Я сильно заболел тобой. Лекарств нет. Искать не буду. Я буду болеть. Всю жизнь. (с)
И праздник должен иметь место быть!!!
Поэтому сегодня у меня есть цитатник для нас, кои, по любимым "Пиратам")
![](http://s41.radikal.ru/i094/1301/8e/ab07e7eebc32.jpg)
Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины
"На самом деле важно одно — что человек может, и чего он не может."
"Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!"
"— Эй, ко мне, пёсик! Одни мы остались. Только ты, да старина Джек. Ко мне, мой хороший. Иди, возьми косточку. Ты хороший. Ко мне! Чуть ближе, чуть ближе. Вот так, вот так, пёсик. Давай же, грязная вшивая дворняга. Ну давай! Нет-нет, постой! Это я так ляпнул! Стой!"
"— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, моя любовь."
"— Как можно плыть в шторм с неисправным компасом?
— Компас не указывает на север, но мы ведь не север ищем."
"— Кто ты такой?
— Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух."
"Бери все и не отдавай ничего!"
"Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость."
"Перестаньте дырявить мой корабль!"
"— Двух черепах заарканил?
— Да, двух морских черепах.
— А где верёвку взял?
— Сплёл из шерсти… со спины."
— И ром сожжен?
— Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!
— Да, но ром-то за что?"
"— Убери железку, напросишься на поражение.
— Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол!
— Ну тогда сражаться честно явно нет резона."
"— Ты пират?
— Лицо знакомое… я угрожал тебе прежде?
— С пиратами якшаться против моих правил!
— Из-за меня правилам изменять не стоит, позволь откланяться."
"— Гражданским запрещен вход на эту пристань!
— Глубоко сожалею, не знал, если встречу их, поставлю вас в известность."
"— Будь это правда, он бы нам не сказал!
— Только если бы не знал, что истине вы не поверите."
"Если ты ждал подходящего момента… то это был он."
"— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…
— Парла…
— …Ментер?
— Да! Парламентер! Переговоры!
— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
— То есть всех французов?"
"Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом."
"— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово… А Элизабет, как женщине, это ни к чему."
![](http://s019.radikal.ru/i605/1301/a6/23a2cffb7c6e.jpg)
Пираты Карибского моря 2: Сундук мертвеца
"— Так ты говорил правду!
— Я часто так делаю. А вас это удивляет?"
"(Обращаясь к Прихлопу Биллу)
— Зачем явил сюда свои полипы?"
"— Нам надо зайти в дельту реки.
— Нам надо… в смысле не помешает, будет не лишним, но в общем-то необязательно?
— Нет. Категорически острая нужда."
"— Лорду Бэкиту нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— Аа! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды."
"— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне."
"Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего.
… Я предпочитаю ничего."
"— Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях.
— Не думала, что свадьба сорвётся… Так замуж хочется."
"— Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?"
"— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед."
"— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень?
— Море!
— Алгебра!
— Дихотомия добра и зла!
— Бабы."
"Друзья, не бойтесь! С Тиадальмой я давно в дружбе, не разольешь водой! Мы с ней как брат с сестрой. Были. В прошлом. Давно…"
"— Элизабет и так в тюрьме за то, что помогла тебе!
— Правильно, за свои ошибки рано или поздно приходится платить."
"— Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается?
— То есть нужно ключ найти.
— Ты не понял ничего."
![](http://s57.radikal.ru/i158/1301/28/3f015cb9ae16.jpg)
Пираты Карибского моря 3: На Краю Света
"— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?"
"Дамы, будьте так любезны, заткнитесь…"
"— Твоя любимая… речь шла о ней… а потом ты ее предал.
— Она притворялась, что любит меня! Она предала, а не я!
— Интересно, после которого из предательств ты вырезал сердце из груди?"
"— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
— Отставить! Мы станем удобной мишенью!
— Отставить «отставить»!
— Но капитан…
— Отставить!
— Но там…
— Отставить!
— Армада…
— Отставить!
— Но…
— Заткнись!"
"— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
— Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
— Мои руки чисты! Хм. Фигурально."
"Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!"
"— Уже была спета песня, созывается совет братства!
— Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые!"
"— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно…
— Нет.
—Тогда с чего тебе здесь быть? Cледовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет!"
"— Джек!
— Мистер Гиббс!
— Да, капитан!
— Я так и думал! Вам пора отчитаться в своих действиях, сэр!
— Что?
— На борту моего корабля нарушается дисциплина! Злостно и постоянно! Почему это происходит?
— Cэр… Вы в тайнике Дэйви Джонса, капитан…
— Я это знаю. Я знаю, где я! Не надейся, что не знаю!"
"— Ты жестокий человек, Джек Воробей!
— Жестокость — понятие относительное."
"— Освободить тебя, симпотяга?
— Я поплатился свободой давным давно."
"Чтобы обнаружить место, которое невозможно найти, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится."
"Парень, ты забыл? Я бессердечная тварь!"
"Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джекки, а в том, как остаться самим собой.. навеки."
"Знаешь, в чем опасность быть последним из кого-то? В скором времени не останется никого."
"— Ты спятил!!!
— Ой, да и слава богу: нормальный не пошёл бы на такое."
"Всем ни с места! Я обронил мозги."
"— Мистер Гиббс, а вы не вкурсе, куда это уплывает мой корабль?
— Корабль? Мы на корабле….. Джек! Корабля нет!
— Да неужели?!"
"— О, на нашем веку ещё не было такого сборища!
— Ага, и всем я должен денег!"
"— Поднять паруса!
— Поднять паруса!
— Что ты делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Капитан подаёт команды!
— Даааа! Вот капитан и подаёт команды!
— Мой корабль, я капитан!
— Зато карта моя!
— Карта… Вот и будь картоведом!"
"А с какой стати мне вам верить? Четверо из вас пытались меня убить. И одной это удалось."
"Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара."
"Он желает Жемчужину! Капитану Тернеру нужна Жемчужина!! А тебя грызет совесть! А ты со своим советом братства! Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!"
"— Но ты же всегда сбегал с поля боя!
— А вот и нет!
— А вот и да!
— А вот и нет! Ложь и клевета! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций."
"Господа! Этот абсурд меня доконал!"
"Дело не проиграно, если есть хотя бы один дурак, готовый драться за него."
"Дорогие мои, мы собрались сегодня здесь.. чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик!.."
"Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются."
"Закрой глаза — представь, что это дурной сон. Я всегда так делаю."
"— Это не песо вовсе, это барахло всякое!
— Да, сначала предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Калипсо, но когда все собрались на первый совет, ни у кого не оказалось и гроша.
— Сменили бы название…
— На какое? «Девять штук того, что завалялось у нас тогда в кармане»? Да, звучит очень по-пиратски."
"Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный."
"— Застрелить! Вырвать язык ему!
— Застрелить! Вырвать и застрелить язык! И сбрить хлипкую бородёнку!"
"Всё невещественное стало вдруг несущественным."
"Сам придумал или вместе с трупами?"
"— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая."
"Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?"
"Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл."
"Не трудно попасть на тот свет. Трудно вернуться."
"— Раньше мир был куда больше.
— Нет. Мир остался прежним. Стало меньше содержимого."
"Когда у тебя в руках чья-то жизнь, это так повышает тонус!"
![](http://s005.radikal.ru/i211/1301/f1/cf8d2a7b2787.jpg)
Пираты Карибского моря 4: На странных берегах
"— И что, он клюнул?
— Я хороший рыбак."
"— Мы 5 дней в плаваньи, не меньше.
— Тебе запах моря подсказал?
— Запах матросов."
"— Ты либо с нами, либо против нас.
— Я не с вами, но и не против вас.
— А разве так бывает?
— Он верующий, у них так принято."
"— Утратил Жемчужину?!
— Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну.
— Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?!"
"Второй раз за день я впадаю в замешательство."
"— От кинжала толку будет не больше, чем от затееного тобой бунта.
— От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами."
"— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты еще не завелись?
— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но все-таки составлю тебе компанию."
"— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения."
"Твои слова подобны туману — мешают тебя разглядеть."
"Ты украл меня. И я пришёл, чтобы украсть себя обратно."
"Ты признан виновным в том, что ты невиновен в том, что ты не Джек Воробей."
"Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайны бытия.."
"— Если это сон, то можешь не снимать сапоги и шпагу, если не сон..
— Это сон."
"Анжелика: Признай, Джек, ты все еще любишь меня."
"— Я беременна!
— Не помню, чтобы мы…
— Ты был пьян!!
— Не помню, что бы я настолько напивался!"
"— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать."
"Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами."
"Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!"
"Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?.. У меня его нет."
"Мы хоть раз можем просто встретиться, чтобы ты ничем в меня не тыкал?!"
Поэтому сегодня у меня есть цитатник для нас, кои, по любимым "Пиратам")
![](http://s41.radikal.ru/i094/1301/8e/ab07e7eebc32.jpg)
Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины
"На самом деле важно одно — что человек может, и чего он не может."
"Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!"
"— Эй, ко мне, пёсик! Одни мы остались. Только ты, да старина Джек. Ко мне, мой хороший. Иди, возьми косточку. Ты хороший. Ко мне! Чуть ближе, чуть ближе. Вот так, вот так, пёсик. Давай же, грязная вшивая дворняга. Ну давай! Нет-нет, постой! Это я так ляпнул! Стой!"
"— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, моя любовь."
"— Как можно плыть в шторм с неисправным компасом?
— Компас не указывает на север, но мы ведь не север ищем."
"— Кто ты такой?
— Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух."
"Бери все и не отдавай ничего!"
"Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость."
"Перестаньте дырявить мой корабль!"
"— Двух черепах заарканил?
— Да, двух морских черепах.
— А где верёвку взял?
— Сплёл из шерсти… со спины."
— И ром сожжен?
— Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!
— Да, но ром-то за что?"
"— Убери железку, напросишься на поражение.
— Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол!
— Ну тогда сражаться честно явно нет резона."
"— Ты пират?
— Лицо знакомое… я угрожал тебе прежде?
— С пиратами якшаться против моих правил!
— Из-за меня правилам изменять не стоит, позволь откланяться."
"— Гражданским запрещен вход на эту пристань!
— Глубоко сожалею, не знал, если встречу их, поставлю вас в известность."
"— Будь это правда, он бы нам не сказал!
— Только если бы не знал, что истине вы не поверите."
"Если ты ждал подходящего момента… то это был он."
"— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…
— Парла…
— …Ментер?
— Да! Парламентер! Переговоры!
— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
— То есть всех французов?"
"Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом."
"— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово… А Элизабет, как женщине, это ни к чему."
![](http://s019.radikal.ru/i605/1301/a6/23a2cffb7c6e.jpg)
Пираты Карибского моря 2: Сундук мертвеца
"— Так ты говорил правду!
— Я часто так делаю. А вас это удивляет?"
"(Обращаясь к Прихлопу Биллу)
— Зачем явил сюда свои полипы?"
"— Нам надо зайти в дельту реки.
— Нам надо… в смысле не помешает, будет не лишним, но в общем-то необязательно?
— Нет. Категорически острая нужда."
"— Лорду Бэкиту нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— Аа! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды."
"— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне."
"Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего.
… Я предпочитаю ничего."
"— Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях.
— Не думала, что свадьба сорвётся… Так замуж хочется."
"— Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?"
"— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед."
"— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень?
— Море!
— Алгебра!
— Дихотомия добра и зла!
— Бабы."
"Друзья, не бойтесь! С Тиадальмой я давно в дружбе, не разольешь водой! Мы с ней как брат с сестрой. Были. В прошлом. Давно…"
"— Элизабет и так в тюрьме за то, что помогла тебе!
— Правильно, за свои ошибки рано или поздно приходится платить."
"— Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается?
— То есть нужно ключ найти.
— Ты не понял ничего."
![](http://s57.radikal.ru/i158/1301/28/3f015cb9ae16.jpg)
Пираты Карибского моря 3: На Краю Света
"— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?"
"Дамы, будьте так любезны, заткнитесь…"
"— Твоя любимая… речь шла о ней… а потом ты ее предал.
— Она притворялась, что любит меня! Она предала, а не я!
— Интересно, после которого из предательств ты вырезал сердце из груди?"
"— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
— Отставить! Мы станем удобной мишенью!
— Отставить «отставить»!
— Но капитан…
— Отставить!
— Но там…
— Отставить!
— Армада…
— Отставить!
— Но…
— Заткнись!"
"— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
— Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
— Мои руки чисты! Хм. Фигурально."
"Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!"
"— Уже была спета песня, созывается совет братства!
— Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые!"
"— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно…
— Нет.
—Тогда с чего тебе здесь быть? Cледовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет!"
"— Джек!
— Мистер Гиббс!
— Да, капитан!
— Я так и думал! Вам пора отчитаться в своих действиях, сэр!
— Что?
— На борту моего корабля нарушается дисциплина! Злостно и постоянно! Почему это происходит?
— Cэр… Вы в тайнике Дэйви Джонса, капитан…
— Я это знаю. Я знаю, где я! Не надейся, что не знаю!"
"— Ты жестокий человек, Джек Воробей!
— Жестокость — понятие относительное."
"— Освободить тебя, симпотяга?
— Я поплатился свободой давным давно."
"Чтобы обнаружить место, которое невозможно найти, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится."
"Парень, ты забыл? Я бессердечная тварь!"
"Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джекки, а в том, как остаться самим собой.. навеки."
"Знаешь, в чем опасность быть последним из кого-то? В скором времени не останется никого."
"— Ты спятил!!!
— Ой, да и слава богу: нормальный не пошёл бы на такое."
"Всем ни с места! Я обронил мозги."
"— Мистер Гиббс, а вы не вкурсе, куда это уплывает мой корабль?
— Корабль? Мы на корабле….. Джек! Корабля нет!
— Да неужели?!"
"— О, на нашем веку ещё не было такого сборища!
— Ага, и всем я должен денег!"
"— Поднять паруса!
— Поднять паруса!
— Что ты делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Капитан подаёт команды!
— Даааа! Вот капитан и подаёт команды!
— Мой корабль, я капитан!
— Зато карта моя!
— Карта… Вот и будь картоведом!"
"А с какой стати мне вам верить? Четверо из вас пытались меня убить. И одной это удалось."
"Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара."
"Он желает Жемчужину! Капитану Тернеру нужна Жемчужина!! А тебя грызет совесть! А ты со своим советом братства! Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!"
"— Но ты же всегда сбегал с поля боя!
— А вот и нет!
— А вот и да!
— А вот и нет! Ложь и клевета! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций."
"Господа! Этот абсурд меня доконал!"
"Дело не проиграно, если есть хотя бы один дурак, готовый драться за него."
"Дорогие мои, мы собрались сегодня здесь.. чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик!.."
"Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются."
"Закрой глаза — представь, что это дурной сон. Я всегда так делаю."
"— Это не песо вовсе, это барахло всякое!
— Да, сначала предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Калипсо, но когда все собрались на первый совет, ни у кого не оказалось и гроша.
— Сменили бы название…
— На какое? «Девять штук того, что завалялось у нас тогда в кармане»? Да, звучит очень по-пиратски."
"Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный."
"— Застрелить! Вырвать язык ему!
— Застрелить! Вырвать и застрелить язык! И сбрить хлипкую бородёнку!"
"Всё невещественное стало вдруг несущественным."
"Сам придумал или вместе с трупами?"
"— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая."
"Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?"
"Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл."
"Не трудно попасть на тот свет. Трудно вернуться."
"— Раньше мир был куда больше.
— Нет. Мир остался прежним. Стало меньше содержимого."
"Когда у тебя в руках чья-то жизнь, это так повышает тонус!"
![](http://s005.radikal.ru/i211/1301/f1/cf8d2a7b2787.jpg)
Пираты Карибского моря 4: На странных берегах
"— И что, он клюнул?
— Я хороший рыбак."
"— Мы 5 дней в плаваньи, не меньше.
— Тебе запах моря подсказал?
— Запах матросов."
"— Ты либо с нами, либо против нас.
— Я не с вами, но и не против вас.
— А разве так бывает?
— Он верующий, у них так принято."
"— Утратил Жемчужину?!
— Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну.
— Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?!"
"Второй раз за день я впадаю в замешательство."
"— От кинжала толку будет не больше, чем от затееного тобой бунта.
— От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами."
"— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты еще не завелись?
— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но все-таки составлю тебе компанию."
"— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения."
"Твои слова подобны туману — мешают тебя разглядеть."
"Ты украл меня. И я пришёл, чтобы украсть себя обратно."
"Ты признан виновным в том, что ты невиновен в том, что ты не Джек Воробей."
"Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайны бытия.."
"— Если это сон, то можешь не снимать сапоги и шпагу, если не сон..
— Это сон."
"Анжелика: Признай, Джек, ты все еще любишь меня."
"— Я беременна!
— Не помню, чтобы мы…
— Ты был пьян!!
— Не помню, что бы я настолько напивался!"
"— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать."
"Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами."
"Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!"
"Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?.. У меня его нет."
"Мы хоть раз можем просто встретиться, чтобы ты ничем в меня не тыкал?!"
@темы: Обзор фильмов, Okiniiri, Anthony ~Cherry~ Stark diary